Priče iz Tuzi: Novo trojezično izdanje Crnogorske bojanke i Igre memorije u partnerstvu sa TO Tuzi

Preko 60 izdanja i više od 60.000 primjeraka Crnogorske bojanke pronašlo je svoj put do najmlađih – ali i starijih – čitalaca tokom prethodne četiri godine. Sada ovaj autorski edukativno-kreativni format dobija novo, trojezično izdanje: „Priče iz Tuzi“, realizovano u partnerstvu sa Turističkom organizacijom Tuzi.

Nakon lokalne edicije posvećene opštini Bar, kao i komercijalnih izdanja Podgorica i Cetinje, Tuzi su četvrta opština koja je predstavljena kroz Crnogorsku bojanku kao posebno izdanje. Ujedno, ovo je i prvo izdanje koje je objavljeno i na albanskom jeziku, što dodatno potvrđuje važnost inkluzivnog i autentičnog predstavljanja kulturne i prirodne raznolikosti Crne Gore.

Izdanje sadrži 12 ilustracija, kroz koje je predstavljeno 14 priča – jer pojedine stranice obuhvataju više elemenata. Među njima je 9 stvarnih lokaliteta koje je moguće posjetiti i 5 kulturnih i prirodnih simbola koji dopunjuju identitet opštine Tuzi.

U izdanju su zastupljeni: Kula Vuksan Ljekaj, Tergaja, Nijagarini vodopadi, Skadarsko jezero, brdo Šipčanik, vinogradi Plantaže, izletište Vitoja, drvo duda u Dinoši i vidikovac Deljaj, kao i malisorska nošnja, tradicionalna albanska kuhinja, bijeli i žuti lokvanj, sebilj u centru Tuzi i Trg Skenderbega.

Ovo specijalno izdanje predstavlja nastavak razvoja Crnogorske bojanke – formata koji kroz ilustraciju, igru i lokalne priče približava djeci prirodne ljepote, kulturne simbole i posebnosti crnogorskih opština.

„Izdanje posvećeno Tuzima za nas ima višestruki značaj – ne samo zbog bogatstva sadržaja i simbolike, već i zbog načina na koji gradimo saradnju s lokalnim turističkim organizacijama. Nakon izuzetnog projekta sa TO Bar i dugogodišnje saradnje sa opštinama i turističkim organizacijama Podgorice i Cetinja, ovo partnerstvo s Tuzima potvrđuje da Crnogorska bojanka ima izuzetnu vrijednost – kako za promociju pojedinačnih opština, tako i za predstavljanje Crne Gore kao zemlje raznolikosti, autentičnih priča i edukativnih formata,“ ističe Adrijana Husić, autorka i urednica izdanja.

Direktor Turističke organizacije Tuzi, Alen Gjokaj, dodaje: „Ovaj projekat za nas ima poseban značaj jer predstavlja spoj tradicije i savremenog pristupa promociji. Kroz ‘Priče iz Tuzi’ uspjeli smo da na kreativan i inkluzivan način predstavimo ono što nas izdvaja – prirodne pejzaže, multietničku baštinu i vrijednosti koje čine život u Tuzima posebnim. Vjerujemo da će bojanka pronaći put do mnogih domova i ustanova, i da će doprinijeti prepoznatljivosti naše opštine, posebno među mlađim generacijama i posjetiocima.“

Prvo izdanje štampano je u tiražu od 1.000 primjeraka, i biće distribuirano kroz promotivne aktivnosti Turističke organizacije Tuzi, obrazovne i kulturne ustanove, kao i tokom lokalnih i nacionalnih manifestacija. Sadržaj je dostupan na crnogorskom, engleskom i albanskom jeziku.

Uz izdanje bojanke, kreirana je i edukativna igra memorije inspirisana istim motivima – lokalitetima, prirodom i kulturnim simbolima Tuzi. Igra memorije osmišljena je tako da kroz zabavu i vizuelno pamćenje dodatno podstakne interesovanje djece za nasljeđe i posebnosti ovog kraja.

Crnogorska bojanka i ovim izdanjem potvrđuje svoju ulogu kao edukativni i promotivni alat – most između lokalnih zajednica, identiteta i kreativnih formata koji inspirišu nove generacije da upoznaju svoju zemlju kroz boje, simbole i jezik.